Beş dilde Türkiye halklarıyla dayanışıyoruz!

Beş dilde Türkiye halklarıyla dayanışıyoruz!

 

Türkiye’de referanduma sayılı günler kaldı. Dayanışma olarak Türkiye’de çoğulcu bir demokrasi, çeşitliliklerin ve farklılıkların bir arada özgür ve adil bir şekilde yaşayabileceği bir düzen için mücadele eden halklarla dayanışmamızı bildiririz. Türkçe, Ermenice, Rumca, Kürtçe ve İngilizce olarak hazırladığımzı dayanışma mesajımızı sizlerle paylaşıyoruz. Türkiye’de demokrasi güçlerinin elde edeceği hayırlı bir başarı, sadece Türkiye’ye değil, tüm çoğrafyamızda da olumlu bir etki yaratacaktır.

 

Türkçe:

Türkiye’de yaşanan gelişmeleri ve refarandum sürecini kaygı ve endişe ile izlemekteyiz. Türkiye’deki çeşitliliklerin ve farklılıkların bir arada daha rahat yaşayabileceği, yönetim mekanizmalarına katılımın artırılacağı bir sistem geliştirilmesi gerekirken, tek adamlık ve diktatörlük sistemi dayatılmaktadır. Bu dayatmalara boyun eğmeyen, direnen ve hayır diyen tüm halklara selam olsun.

Bizler Kıbrıs’ta barış isteyenler olarak, Türkiye’de direnen halklarla her zaman dayanışma içinde olacağımızı bildiririz. Yaşasın halkların dayanışması.

 

İngilizce:

We have been following the recent referandum process in Turkey with concern and solicitude. It is a must to improve a system with which heterogeneity thrives and diversities live in harmony, and where they are enabled to attend to decision making and administrative mechanisms. However, a one-manship, dictatorship system is being imposed instead. We salute those who resist, oppose and say “no” to these impositions.

We, who pursue peace in Cyprus, declare that we will stand in solidarity with resisting communities in Turkey. Long live the solidarity of communities!

 

Rumca:

Παρακολουθούμε με ανησυχία και αγωνία τις εξελίξεις και την διαδικασία του δημοψηφίσματος στην Τουρκία. Ενώ υπάρχει η ανάγκη για την διαμόρφωση ενός συστήματος το οποίο θα διασφαλίσει την αρμονική συμβίωση της ποικιλομορφίας και της διαφορετικότητας που χαρακτηρίζουν την Τουρκία και θα αυξήσει την συμμετοχή στον μηχανισμό διοίκησης, εντούτοις γίνεται η προσπάθεια για επιβολή ενός συστήματος δικτατορίας, όπου οι εξουσίες θα συγκεντρώνονται σε ένα άτομο. Χαιρετίζουμε όλους τους λαούς που δεν σκύβουν το κεφάλι και αντιστέκονται και λένε όχι σε τέτοιου είδους επιβολές.

Εμείς όλοι που επιθυμούμε ειρήνη στην Κύπρο, θέλουμε να δηλώσουμε ότι θα δείχνουμε πάντα αλληλεγγύη στους λαούς στη Τουρκία που αντιστέκονται. Ζήτω η αλληλεγγύη των λαών.

 

Kürtçe:

Em geşedanên li Tirkiyeyê û pêvajoya referandûmê bi gûman û fikar dibînîn û dişopînin. Li Tirkiyeyê li şûna jiyaneke bi hev re ya pir cûreyî û ciherengî, li cihê avakirina pergaleke rêveberiyeka tevlibûneke demokratik ku hewcedariyeke lezgîn û ya herî gunacav û pêwîst e, pergala yek zilamî û dîktatoriyê tê ferzkirin. Silav ji hemû gelên ku li hemberî vê ferzkirin û zextan serî natewîn e, li ber xwe dide û dibêje NA re. Em wekî yên li Kibrisê yên aştiyê dixwazin bi piştgirî û piştevaniya xwe ya bi gelêl li Tirkiyeyê li ber xwe didin rave dikin. Herbijî piştevaniya gelan.

 

Ermenice:

Մենք խորը մտահոգությամբ և անհագստությամբ ենք հետևում Թուրքիայում սահմանադրական փոփոխություններին ընդառաջ շարունակվող նախընտրական գործընթացներին: Այն դեպքում, երբ Թուրքիային անհրաժեշտ է մի համակարգ, որով կկարողանան միասնական ու հանգիստ կերպով ապրել Թուրքիայում ապրող բոլոր ժողովուրդները , երկրին պարտադրվում է ավտորիտար, բռնապետական ռեժիմ: Մենք ողջունում ենք բոլոր այն ժողովուրդներին, որոնք դիմադրում են, գլուխ չեն խոնարհում այս պարտադրանքներին և Ոչ ենք ասում դրանց: Մենք՝ որպես Կիպրոսում խաղաղության հաստատման կողմնակիցներ, ուզում ենք հայտնել, որ մեր աջակցությունն ենք ցուցաբերելու Թուրքիայում պայքար ծավալող բոլոր ժողովուրդներին: Կեցցե ժողովուրդների համերաշխությունը: